Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Devinettes rôlistes 3834

Forums > Gnomes & liches

avatar
Gollum

Mon premier est entre la paille et le coq

Mon deuxième est un liquide

Mon troisième determine mon premier

Mon quatrième n'est pas bas

Mon cinquième est un insecte

Mon sixième est un mot d'enfant

Mon septième fait de la résistance

Mon tout est un supplément de règles et de contexte de jdr français.

PS : @PatriceB, tu as peut être fait comme moi. A ma grande honte, adolescent j'avais mal traduit un terme anglais et le temps passant, j'ai oublié que j'avais d'abord eu le livre en VO et j'étais persuadé que c'est la traduction VF officielle qui était mal traduite.

avatar
Gollum

C'était une édition de D&D qui a suivi la boîte rouge.

Après, si ça dit quelque chose à quelqu'un ....

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Gollum
avatar
PatriceB

Ah... OK... Sans doute la boîte Expert Set, ou la Companion Set... Ça remonte bien avant Chill, effectivement.

avatar

C'est vrai que cette anedocte me parle, j'ai l'impression que ça a déjà été abordé, mais du genre dans casus v1.

Pour revenir à la charade (qui n'a pas de succés) le premier (et donc le troisième) est dans le domaine sportif.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Gollum
avatar

Si, elle a du succès mais elle est costaude.

avatar

L'enfant roi, pour pendragon

avatar

Pour mon premier et mon cinquième j'avais d'abord pensé à :

Pour mon premier il y a baygon jaune, pour mon cinquième il y a baygon vert. Mais là je m'adressais aux vieux de ma génération.

avatar
Damon

À mon avis, l'erreur de traduction doit être dans un des scénarios... euh... pardon, module. Celle du Palais de la princesse Argenta était risible tant il y avait d'erreurs.

Pour l'énigme, je rejoins Super défi : passionnante mais argl ! Pas piquée des vers. Malgré la réponse de Gnoll63436, qui me semble intuitivement bonne, je vois toujours pas. Et même si j'ai la référence de la pub, je sèche toujours...

avatar

Pareil, je ne vois vraiment pas ! troublé

avatar

En donnant la gamme concernée vous devriez trouver le supplément puis comprendre la charade :

On est dans INS/MV.

avatar

Mon premier est entre la paille et le coq

Mon deuxième est un liquide

Mon troisième determine mon premier

Mon quatrième n'est pas bas

Mon cinquième est un insecte

Mon sixième est un mot d'enfant

Mon septième fait de la résistance

Mon tout est un supplément de règles et de contexte de jdr français.

PS : @PatriceB, tu as peut être fait comme moi. A ma grande honte, adolescent j'avais mal traduit un terme anglais et le temps passant, j'ai oublié que j'avais d'abord eu le livre en VO et j'étais persuadé que c'est la traduction VF officielle qui était mal traduite.

Damon

Mouche-eau-pèse-haut-cafard-na-ohm

Muchos Pesos Capharnaüm


Excellente charade !!!
j'étais bloqué sur papi pour le dernier content

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Damon
  • et
  • Sammy
avatar

Joli mort de rire

avatar
Ramentu

Well done !

avatar

Excellent !

avatar
Ramentu

Respect !

avatar

Dans quel jeu devenir trop laid cause-t-il la faiblesse puis la mort ?

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Altanna
avatar
Ramentu

GURPS Barbie & Ken ? Bimbo ? .... bon ok je continue à chercher...

avatar

Friponnes RPG ?

avatar

GURPS Barbie & Ken ?

mort de riremort de rire

Non, ce n'est ni Gurps ni Bimbo ni Frippones RPG (enfin, que je sache - je ne connais pas ces 2 derniers)

Indice : jeu US, avec versions françaises

avatar

vampire